Processando...

Simulado PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ | Instrutor de Libras | CONCURSO

Simulado PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ | Instrutor de Libras

SIMULADO PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ | INSTRUTOR DE LIBRAS

INSTRUÇÕES DESTE SIMULADO

OBJETIVOS DO SIMULADO
Aprimorar os conhecimentos adquiridos durante os seus estudos, de forma a avaliar a sua aprendizagem, utilizando para isso as metodologias e critérios idênticos aos maiores e melhores concursos públicos do País, através de simulado para concurso, prova de concurso e/ou questões de concurso.

PÚBLICO ALVO DO SIMULADO
Candidatos e Alunos que almejam sua aprovação no concurso PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ para o cargo de Instrutor de Libras.

SOBRE AS QUESTÕES DO SIMULADO
Este simulado contém questões de concurso da banca IBFC para o concurso PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ. Estas questões são especificamente para o cargo de Instrutor de Libras, contendo Libras que foram extraídas de concursos públicos anteriores, portanto este simulado contém os gabaritos oficiais do concurso.

ESTATÍSTICA DO SIMULADO
O simulado PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ | Instrutor de Libras contém um total de 20 questões de concursos com um tempo estimado de 60 minutos para sua realização. O assunto abordado é diversificado para que você possa realmente simular como esta seus conhecimento no concurso PREFEITURA DE PETRÓPOLIS – RJ.

RANKING DO SIMULADO
Realize este simulado até o seu final e ao conclui-lo você verá as questões que errou e acertou, seus possíveis comentários e ainda poderá ver seu DESEMPENHO perante ao dos seus CONCORRENTES. Venha participar deste Ranking e saia na frente de todos. Veja sua nota e sua colocação no RANKING e saiba se esta preparado para conseguir sua aprovação.

Bons Estudos! Simulado para Concurso é aqui!


#140740
Banca
IBFC
Matéria
Libras
Concurso
Prefeitura de Petrópolis-RJ
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0) 16 - 

Fonologia é compreendida como a parte da ciência linguística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Isso quer dizer que:

  • a) Em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra.
  • b) Em qualquer língua escrita, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra.
  • c) Em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que não podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra.
  • d) Em qualquer língua escrita, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade menor, ou seja, a letra.
#140743
Banca
IBFC
Matéria
Libras
Concurso
Prefeitura de Petrópolis-RJ
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0) 17 - 

Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de cima para baixo, considerando as afirmativas de Roberts (1992) sobre algumas categorias para analisar o processo de interpretação que serão destacadas a seguir por apresentarem as competências de um profissional tradutor-intérprete:

( ) competência linguística - habilidade em manipular com as línguas envolvidas no processo de interpretação (habilidades em entender o objetivo da linguagem usada em todas as suas nuanças e habilidade em expressar corretamente, fluentemente e claramente a mesma informação na língua alvo)

( ) competência para transferência - não é qualquer um que conhece duas línguas que tem capacidade para transferir a linguagem de uma língua para a outra; essa competência envolve habilidade para compreender a articulação do significado no discurso da língua fonte, habilidade para interpretar o significado da língua fonte para a língua alvo (sem distorções, adições ou omissões)

( ) competência metodológica - habilidade em usar diferentes modos de interpretação (simultâneo, consecutivo, etc), habilidade para escolher o modo apropriado diante das circunstâncias, habilidade para retransmitir a interpretação, quando necessário, habilidade para encontrar o item lexical e a terminologia adequada avaliando e usando-os com bom senso, habilidade para recordar itens lexicais e terminologias para uso no futuro

  • a) V; F; F
  • b) V; V; F
  • c) V; F; V
  • d) V; V; V
#140746
Banca
IBFC
Matéria
Libras
Concurso
Prefeitura de Petrópolis-RJ
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0) 18 - 

De acordo com material elaborado pelo MEC/SEESP (2004), o papel do intérprete de língua de sinais pauta-se nos seguintes preceitos:

  • a) fidelidade (a interpretação deve ser fiel, o intérprete não pode alterar a informação por querer ajudar ou ter opiniões a respeito de algum assunto, o objetivo da interpretação é passar o que realmente foi dito)
  • b) discrição (o intérprete deve estabelecer limites no seu envolvimento durante a atuação)
  • c) parcialidade (o ihttps://www.concursosaz.com.br/admin/simulado/provas/9687/questoes/multipla-escolha/criacao#ntérprete não deve ser neutro e deve interferir com opiniões próprias)
  • d) distância profissional (o profissional intérprete e sua vida pessoal são separados)
#140749
Banca
IBFC
Matéria
Libras
Concurso
Prefeitura de Petrópolis-RJ
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0) 19 - 

Leia:

Em __________, realizou-se o I Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais organizado pela __________ que propiciou, pela primeira vez, o intercâmbio entre alguns intérpretes do Brasil e a avaliação sobre a ética do profissional intérprete.

Em __________, realizou-se o II Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais, também organizado pela __________ que promoveu o intercâmbio entre as diferentes experiências dos intérpretes no país, discussões e votação do regimento _________ do Departamento Nacional de Intérpretes fundado mediante a aprovação do mesmo

Assinale a alternativa que complete corretamente as lacunas:

  • a) 1992; APAE; 1988; APAE; externo
  • b) 1988; FENEIS; 1992; FENEIS; interno
  • c) 1988; APAE; 1992; APAE; interno
  • d) 1992; FENEIS; 1988; FENEIS; externo
#140752
Banca
IBFC
Matéria
Libras
Concurso
Prefeitura de Petrópolis-RJ
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0) 20 - 

Assinale a alternativa correta.

  • a) LSB - É outra sigla para referir-se à língua brasileira de sinais: Língua de Sinais Brasileira. Esta sigla segue os padrões internacionais de denominação das línguas de sinais
  • b) LBS - É outra sigla para referir-se à língua brasileira de sinais: Língua Brasileira de Sinais. Esta sigla segue os padrões internacionais de denominação das línguas de sinais.
  • c) LBS - É outra sigla para referir-se à língua brasileira de sinais: Língua Brasileira de Sinais. Esta sigla segue os padrões internacionais de denominação das línguas de sinais.
  • d) BLS - É outra sigla para referir-se à língua brasileira de sinais: Brasileira Língua de Sinais. Esta sigla segue os padrões internacionais de denominação das línguas de sinais.