Processando...

Simulado ENEM | ESPANHOL | ENEM

Simulado ENEM | ESPANHOL

SIMULADO ENEM | ESPANHOL

INSTRUÇÕES DESTE SIMULADO

OBJETIVOS DO SIMULADO
Aprimorar os conhecimentos adquiridos durante os seus estudos, de forma a avaliar a sua aprendizagem, utilizando para isso as metodologias e critérios idênticos aos maiores e melhores concursos públicos do País, através de simulado para ENEM, prova do ENEM e/ou questões do ENEM.

PÚBLICO ALVO DO SIMULADO
Alunos que almejam sua aprovação no ENEM. Que desejam tirar excelentes notas na prova do ENEM deste ano.

SOBRE AS QUESTÕES DO SIMULADO
Este simulado contém questões do ENEM e da banca INEP. Estas questões são especificamente para o Aluno ENEM , contendo ESPANHOL que foram extraídas de provas anteriores, portanto este simulado contém os gabaritos oficiais destas provas do ENEM.

ESTATÍSTICA DO SIMULADO
O simulado ENEM | ESPANHOL contém um total de 20 questões com um tempo estimado de 60 minutos para sua realização. O assunto abordado é diversificado para que você possa realmente simular como esta seus conhecimentos.

RANKING DO SIMULADO
Realize este simulado até o seu final e ao conclui-lo você verá as questões que errou e acertou, seus possíveis comentários e ainda poderá ver seu DESEMPENHO perante ao dos seus CONCORRENTES. Venha participar deste Ranking do ENEM e saia na frente de todos. Veja sua nota e sua colocação e saiba se esta preparado para conseguir sua aprovação.

Bons Estudos! Simulado para o ENEM é aqui!


#90056
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 1 - 

Dejad a la gente correr

 

No habrá maratón en los próximos anos en la que los corredores no sientan la mezcla de temor y de respeto por las víctimas que se desprende, inevitablemente, dei atentado terrorista perpetrado en Boston el 15de abril de 2013. Ello es un acto casi reflejo de inquietud, de pérdida de cierta inocencia en un evento convocado para unir a personas de procedências muy distintas, sin importar más circunstancias, ideologias o credos.

Antes de la Primera Maratón de Cisjordania, los organizadores y participantes de esta se reunieron en Belén en una vigilia en la que, con velas, homenajearon a las víctimas de la masacre orquestada por los hermanos Tsarnaev. “Toda la gente tiene el derecho a correr”, se leia en sus pancartas.

La Primera Maratón de Cisjordania, organizada por el grupo independiente Derecho al Movimiento, lucía como lema una breve cita de la Declaración Universal de los Derechos Humanos: “Toda persona tiene derecho a circular libremente”. Los agentes de policia palestinos habían redoblado la seguridad, en una medida más de puro acto reflejo que otra cosa.

Muchas son las cargas dei pueblo palestino, a nivel de gobernanza interna y por imposiciones en Israel, pero un ataque terrorista a los corredores no era realmente una posibilidad. Finalmente participaron con total normalidad 650 corredores, de 28 países. El 70% eran palestinos. Necesariamente, la maratón discurrió en varios tramos frente al muro erigido por Israel, y atravesó dos campos de refugiados.

ALANDETE, D. Disponível em: http://blogs.elpais.com. Acesso em: 22abr. 2013 (adaptado).

 

No texto são abordadas as circunstâncias em que aconteceu a primeira maratona realizada na Cisjordânia (Palestina). Os envolvidos nessa maratona propuseram um lema e confeccionaram faixas nas quais reivindicavam a

  • a) garantia de segurança em provas de atletismo e no cotidiano.
  • b) melhoria das vias de acesso e das instalações esportivas.
  • c) presença dos palestinos em competições internacionais.
  • d) punição dos culpados por atos de terrorismo.
  • e) liberdade de ir e vir e de praticar esportes.
#90057
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 2 - 

Convergencia tecnológica y participación popular

 

Se están cumpliendo 20 años del “boom” de las radios comunitarias en Argentina, que entre 1985 y 1990 sorprendió al país con la creación de casi 3 mil radios de baja potencia. Estas emisoras lograron, en poco tiempo, abrir los micrófonos a miles de radialistas populares, a la participación del vecindario y de la gente común e influir sustancialmente en la programación radial comercial, con la creación de nuevos formatos en los que tenía un papel central la opinión ciudadana, sin jerarquías ni condicionamientos. Siendo la radio en Argentina el medio más popular y con un alto grado de credibilidad por parte del público, las emisoras comunitarias jugaron un rol fundamental para el fortalecimiento del debate democrático en el país.

PLOU, D. S. América Latina en Movimiento, n. 421, jun. 2007. Disponível em: http://alainet.org. Acesso em: 23 fev. 2012 (adaptado).

 

O texto destaca a importância das emissoras de rádio comunitárias na Argentina. Considerando especificamente a época do denominado boom, as emissoras populares

  • a) criaram milhares de fontes de emprego para radialistas.
  • b) surpreenderam o país com a oferta de rádios de baixo custo.
  • c) convocaram a comunidade para a participação em comerciais.
  • d) incutiram um novo paradigma centralizado na opinião pública.
  • e) tiveram um papel preponderante no condicionamento dos ouvintes.
#90058
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 3 - 

El diario La Tercera, en su edición online, resalta que son “150 mil los asistentes a la marcha” y que “exigen plebiscito” si el Gobierno no responde a las demandas. Además, rescata que para los organizadores la movilización fue “exitosa” y remarca que: “Un amplio porcentaje de los asistentes marchó en orden. Sólo al final de la movilización, grupos encapuchados quemaron un automóvil y atacaron edificios en el sector Paseo Bulnes”.

En tanto, el periódico La Hora titula: “Con incidentes culmina nueva marcha por la Educación”. Pero aclara que la manifestación, “que había sido pacífica desde temprano”, finalizó “con disturbios”. Y repite la información del auto quemado en Paseo Bulnes que marca La Tercera, aunque aclara que el Ministro del Interior, Rodrigo Hinzpeter, criticó los “desórdenes”.

Mientras que la edición online de El Mercurio destacó que “incidentes aislados protagonizados por encapuchados se han producido en esta jornada en las principales ciudades del país, una vez concluidas las marchas por la educación”.

Disponível em: www.clarin.com. Acesso em: 3 set. 2011.

 

O texto resume informações divulgadas por três meios jornalísticos chilenos sobre manifestações estudantis ocorridas nesse país em função da melhoria da educação. Comparando essas informações, constata-se que os três fragmentos

  • a) destacam o incêndio de um automóvel durante a passeata.
  • b) assinalam tumultos no desfecho das manifestações.
  • c) reconhecem o sucesso das mobilizações realizadas.
  • d) evidenciam o descontentamento de políticos com o evento.
  • e) responsabilizam grupos encapuzados pelos incidentes.
#90059
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 4 - 

Adicciones y broncas: ¿Por qué dejé Facebook?

 

Pese al indudable éxito de la marea azul de Facebook, algunas personas optan por un mundo menos conectado. “Yo lo dejé porque era increíblemente adictivo y perdía muchísimo tiempo”, explica Sonia (nombre ficticio), una médica madrileña de 35 años. En cada visita los usuarios de la red suelen pasar 20 minutos en media.

Las personas que deciden abandonar el lugar suelen argumentar parecidas razones: pérdida de tiempo, relaciones superficiales o falta de privacidad. La última parte es en la que la red social ha avanzado más, en gran parte obligada por las autoridades de diferentes países. Desde hace un tiempo, el usuario tiene más opciones sobre qué quiere compartir y con quién.

“En mi caso hubo un motivo concreto, una bronca con un familiar muy cercano. Después del enfado, fui a excluirlo de la lista de amigos. Pero, en el momento de hacerlo, me sentí ridículo al reparar en lo enganchado que yo estaba a esa red y pensé que mejor me eliminaba a mí mismo. Suena a broma pero ocurrió así”, explica Alberto (nombre ficticio), que afirma que se mantiene en otras redes, como Twitter, por motivos laborales.

NAVAS, J. A. Disponível em: www.elmundo.es. Acesso em: 21 fev. 2012 (adaptado).

 

Por meio de depoimentos, o texto exemplifica as razões de alguns usuários do Facebook para abandonar essa rede social. Com relação a Alberto, nome fictício de uma das pessoas citadas, o abandono do Facebook ocorreu porque

  • a) soube que investia vinte minutos diariamente na rede social.
  • b) percebeu que a sua rotina começara a perder interesse.
  • c) notou a dependência que tinha desenvolvido a essa rede.
  • d) compreendeu que ele expunha a intimidade da sua família.
  • e) descobriu a falta de utilidade da internet para conseguir emprego.
#90060
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 5 - 

SIMULADO 6458 ESPANHOL QUESTAO 05

Esse anúncio faz parte de uma campanha de conscientização que pretende

  • a) chamar a atenção para o perigo de extinção de alguns animais.
  • b) alertar sobre o risco do consumo abusivo de bebidas enlatadas.
  • c) denunciar o impacto ambiental causado pelo ser humano.
  • d) fazer um catálogo com as pegadas das variadas espécies.
  • e) promover uma marca de refrigerante usando a sua embalagem.
#90061
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 6 - 

SIMULADO 6458 ESPANHOL QUESTAO 06

A charge faz uma crítica

  • a) a uma sociedade em que tudo tem um preço.
  • b) ao individualismo da sociedade contemporânea.
  • c) ao preço elevado dos produtos comercializados.
  • d) à desvalorização que as pessoas sofrem no mundo atual.
  • e) ao valor exagerado que se dá às coisas nos dias de hoje.
#90062
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 7 - 

Duerme negrito 

Duerme, duerme, negrito, 
que tu mamá está en el campo, 
negrito... 
Te va a traer 
codornices para ti. 
Te va a traer 
rica fruta para ti. 
Te va a traer 
carne de cerdo para ti. 
Te va a traer 
muchas cosas para ti [...] 
Duerme, duerme, negrito, 
que tu mamá está en el campo,
negrito... 
Trabajando, trabajando duramente, trabajando sí. 
Trabajando y no le pagan,
trabajando sí. 

Disponível em: http://letras.mus.br. Acesso em: 26 jun. 2012 (fragmento).

Duerme negrito é uma cantiga de ninar da cultura popular hispânica, cuja letra problematiza uma questão social, ao

  • a) destacar o orgulho da mulher como provedora do lar.
  • b) evidenciar a ausência afetiva da mãe na criação do filho.
  • c) retratar a precariedade das relações de trabalho no campo.
  • d) ressaltar a inserção da mulher no mercado de trabalho rural.
  • e) exaltar liricamente a voz materna na formação cidadã do filho.
#90063
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 8 - 

SIMULADO 6458 ESPANHOL QUESTAO 08

A charge evoca uma situação de disputa. Seu efeito humorístico reside no(a)

  • a) aceitação imediata da provocação.
  • b) descaracterização do convite a um desafio.
  • c) sugestão de armas não convencionais para um duelo.
  • d) deslocamento temporal do comentário lateral.
  • e) posicionamento relaxado dos personagens.
#90064
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 9 - 

Pensar la lengua del siglo XXI


Aceptada la dicotomía entre “español general” académico y “español periférico” americano, la capacidad financiera de la Real Academia, apoyada por la corona y las grandes empresas transnacionales españolas, no promueve la conservación de la unidad, sino la unificación del español, dirigida e impuesta desde España (la Fundación Español Urgente: Fundeu). Unidad y unificación no son lo mismo: la unidad ha existido siempre y con ella la variedad de la lengua, riqueza suprema de nuestras culturas nacionales; la unificación lleva a la pérdida de las diferencias culturales, que nutren al ser humano y son tan importantes como la diversidad biológica de la Tierra. 
Culturas nacionales: desde que nacieron los primeros criollos, mestizos y mulatos en el continente hispanoamericano, las diferencias de colonización, las improntas que dejaron en las nacientes sociedades americanas los pueblo aborígenes, la explotación de las riquezas naturales, las redes comerciales coloniales fueron creando culturas propias, diferentes entre sí, aunque con el fondo común de la tradición española. Después de las independencias, cuando se instituyeron nuestras naciones, bajo diferentes influencias, ya francesas, ya inglesas; cuando los inmigrantes italianos, sobre todo, dieron su pauta a Argentina, Uruguay o Venezuela, esas culturas nacionales se consolidaron y con ellas su español, pues la lengua es, ante todo, constituyente. Así, el español actual de España no es sino una más de las lenguas nacionales del mundo hispánico. El español actual es el conjunto de veintidós españoles nacionales, que tienen sus propias características; ninguno vale más que otro. La lengua del siglo XXI es, por eso, una lengua pluricéntrica

LARA, L. F. Disponível em: www.revistaenie.clarin.com. Acesso em: 25 fev. 2013.

O texto aborda a questão da língua espanhola no século XXI e tem como função apontar que

  • a) as especificidades culturais rompem com a unidade hispânica.
  • b) as variedades do espanhol têm igual relevância linguística e cultural.
  • c) a unidade linguística do espanhol fortalece a identidade cultural hispânica.
  • d) a consolidação das diferenças da língua prejudica sua projeção mundial.
  • e) a unificação da língua enriquece a competência linguística dos falantes.
#90065
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 10 - 

Pero un día, le fue presentado a Cortés un tributo bien distinto: un obsequio de veinte esclavas llegó hasta el campamento español y entre ellas, Cortés escogió a una.

Descrita por el cronista de la expedición, Bernal Díaz del Castillo, como mujer de “buen parecer y entremetida y desenvuelta”, el nombre indígena de esta mujer era Malintzin, indicativo de que había nacido bajo signos de contienda y desventura. Sus padres la vendieron como esclava; los españoles la llamaron doña Marina, pero su pueblo la llamó la Malinche, la mujer del conquistador, la traidora a los indios. Pero con cualquiera de estos nombres, la mujer conoció un extraordinario destino. Se convirtió en “mi lengua”, pues Cortés la hizo su intérprete y amante, la lengua que habría de guiarle a lo largo y alto del Imperio azteca, demostrando que algo estaba podrido en el reino de Moctezuma, que en efecto existía gran descontento y que el Imperio tenía pies de barro.

FUENTES, C. El espejo enterrado. Ciudad de México: FCE, 1992 (fragmento).

Malinche, ou Malintzin, foi uma figura chave na história da conquista espanhola na América, ao atuar como

  • a) intérprete do conquistador, possibilitando-lhe conhecer as fragilidades do Império.
  • b) escrava dos espanhóis, colocando-se a serviço dos objetivos da Coroa.
  • c) amante do conquistador, dando origem à miscigenação étnica.
  • d) voz do seu povo, defendendo os interesses políticos do Império asteca.
  • e) maldição dos astecas, infundindo a corrupção no governo de Montezuma.
#90066
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 11 - 

Cabra sola 

Hay quien dice que soy como la cabra; 
Lo dicen lo repiten, ya lo creo; 
Pero soy una cabra muy extraña 
Que lleva una medalla y siete cuernos. 
¡Cabra! En vez de mala leche yo doy llanto. 
¡Cabra! Por lo más peligroso me paseo. 
¡Cabra! Me llevo bien con alimañas todas, 
¡Cabra! Y escribo en los tebeos. 
Vivo sola, cabra sola, 
— que no quise cabrito en compañía — 
cuando subo a lo alto de este valle 
siempre encuentro un lirio de alegría. 
Y vivo por mi cuenta, cabra sola; 
Que yo a ningún rebaño pertenezco. 
Si sufrir es estar como una cabra, 
Entonces sí lo estoy, no dudar de ello. 

FUERTES, G. Poeta de guardia. Barcelona: Lumen, 1990.


No poema, o eu lírico se compara à cabra e no quinto verso utiliza a expressão “mala leche” para se autorrepresentar como uma pessoa

  • a) influenciável pela opinião das demais.
  • b) consciente de sua diferença perante as outras.
  • c) conformada por não pertencer a nenhum grupo.
  • d) corajosa diante de situações arriscadas.
  • e) capaz de transformar mau humor em pranto.
#90067
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 12 - 

Si hay una palabra que llama a la unanimidad en el mundo de la política contemporánea, fuera de la palabra “democracia”, es la palabra “integración”. Obviamente detrás de esta palabra vienen interpretaciones muy diversas, cuando no totalmente contradictorias. La Alternativa Bolivariana de las Américas (ALBA), por ejemplo, es un proceso de integración, al centro del cual se encuentra una perspectiva de solidaridad de los países latinoamericanos, y de resistencia anti-hegemónica de sus pueblos, pero igualmente llaman proceso de integración al Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) que involucra a EEUU, Canadá y México, un TLC que representa una verdadera anexión económica de México por parte de los Estados Unidos, mediante el comercio, que ha llevado a la quiebra y a la miseria a millones de campesinos, ha profundizado la brecha social y acelera la destrucción del medio ambiente.

MARKOV, H. Integración sí, ¿pero cuál? América Latina en movimiento.Disponível em: www.alainet.org. Acesso em: 23 fev. 2012 (adaptado).

 

Conforme o texto, a palavra “integración” representa um chamado à união no mundo contemporâneo, embora receba interpretações bastante diversas. A crítica suscitada no texto em relação a um dos sentidos assumidos por essa palavra reside nas consequências que derivam

  • a) da condição de miséria de inúmeras pessoas do campo.
  • b) da destruição do meio ambiente em ritmo acelerado.
  • c) da solidariedade crescente entre os países da América Latina.
  • d) do aprofundamento da crise econômica e das diferenças sociais.
  • e) do enlace comercial dos países da América do Norte
#90068
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 13 - 

¿Están locos los españoles?

 

¿Están locos los españoles? Esa fue la pregunta que me hizo un alemán en el año 1991. “Ni siquiera este próspero país podría permitirse organizar unos Juegos Olímpicos y una Expo al mismo tiempo”, me dijo. Desde entonces hemos creado una red de trenes de alta velocidad envidia de los alemanes, tenemos más kilómetros per capita de autopistas que ellos, el metro de Madrid es considerado el segundo mejor del mundo, se han invertido cantidades fabulosas en enriquecer a los constructores, a los partidos políticos y a no pocos bolsillos de políticos. Mientras, los sobrios alemanes seguían inyectando dinero en investigación y desarrollo, con lo cual se mantienen como el primer país exportador de la UE.

Señores políticos, yo no gasto lo que no tengo. Es su responsabilidad el habernos metido en esta situación y espero que las urnas les castiguen a todas las formaciones políticas en la medida de su responsabilidad.

ESCÓS, F. A. Disponível em: www.elpaís.com.

 

A afirmativa que esclarece a opinião do autor da carta a respeito das escolhas de investimento feitas pelos administradores espanhóis é:

  • a) A Alemanha, mesmo sendo um próspero país, não foi capaz de realizar dois grandes eventos simultaneamente.
  • b) A Espanha, assim como a Alemanha, também injetou capital em ações que visassem ao seu desenvolvimento econômico.
  • c) A Espanha, dona de uma invejável rede de trens de alta velocidade, investiu na modernização das estradas e vias de metrô.
  • d) A Alemanha, diferentemente da Espanha, investe recursos na pesquisa e se mantem líder no ranking dos países exportadores da União Europeia.
  • e) A Espanha, apesar da escassez de recursos públicos, aplicou capital em obras de infraestrutura, o que, hoje, justifica a crise em que se encontra.
#90069
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 14 - 

Sefarditas o la melancolía de ser judío español

 

El nombre de Sefarad, como es denominada España en lengua hebrea, despierta en gentes de Estambul o de Nueva York, de Sofía o de Caracas, el vago recuerdo de una casa abandonada precipitadamente bajo la noche. Por eso muchas de estas gentes, descendientes de los judíos españoles expulsados en 1492, conservan las viejas llaves de los hogares de sus antepasados en España. Se ha escrito que jamás una nación ha tenido unos hijos tan fieles como ellos, que después de quinientos años de exilio siguen llamándose “sefarditas” (españoles) y mantienen celosamente el idioma “sefardita” y las costumbres de sus orígenes. En la cocina y en los lances de amor, en las fiestas y en las ceremonias religiosas, los sefarditas viven todavía la melancolía de ser españoles.

CORRAL, P.; ALCALDE, J. Sefardíes o la melancolía de ser judío español. Disponível em: http://sefaradilaculturasefardi.blogspot.com. Acesso em: 17 fev. 2012 (adaptado).

 

Os sefarditas são descendentes dos judeus expulsos da Espanha em 1492. O autor do texto, ao vincular a melancolia à identidade dos sefarditas, destaca a

  • a) conservação de um modo de vida próprio da nação da qual eles foram desmembrados.
  • b) fidelidade à língua hebraica que era falada pelos seus antepassados na Península Ibérica.
  • c) lealdade por eles demonstrada às autoridades que os baniram dos territórios castelhanos.
  • d) manutenção feita pelos judeus das casas que possuíam na Espanha, no final do século XV.
  • e) observação das tradições impostas aos judeus nas cidades orientais para onde migraram.
#90070
Banca
INEP
Matéria
Espanhol
Concurso
ENEM
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0) 15 - 

SIMULADO 6458 ESPANHOL QUESTAO 15

Considere que, em cada sociedade, os indivíduos estão inseridos em um sistema de sexo-gênero, isto é, atuam de acordo com determinados padrões de comportamento. Desse modo, o texto é irônico por meio

  • a) da demonstração da inexistência de padrões de comportamento feminino em situações cotidianas relacionadas ao universo gastronômico.
  • b) da divulgação de estereótipos com vistas a consolidar padrões de comportamento socialmente aceitáveis.
  • c) do rechaço da importância assumida pelo homem nos relacionamentos contemporâneos em detrimento da mulher.
  • d) da denúncia do desconforto feminino ao deparar-se com situações do cotidiano consideradas marcadamente machistas.
  • e) da contraposição de um estereótipo de comportamento feminino em relação às mudanças vividas pela sociedade contemporânea.