(1,0)
No trecho “seria, em tese, necessária uma ação coordenada,” (10º parágrafo) a concordância foi feita de forma correta. Das frases abaixo, está INCORRETA quanto à concordância, de acordo com as normas da língua culta, a seguinte:
A locução em caixa alta no trecho “seria, EM TESE, necessária uma ação coordenada” (10º parágrafo) pode ser substituída sem alteração de sentido por todas as relacionadas abaixo, EXCETO por:
Observe a flexão do verbo MAPEAR no trecho “sendo o alicerce para que as empresas MAPEIEM seu roteiro futuro” (1º parágrafo). Em português, os verbos terminados no infinitivo em -ear e alguns terminados em -iar apresentam ditongação em determinadas formas. Nesse sentido, pode- se afirmar que está INCORRETA a seguinte frase imperativa:
Pela leitura atenta do texto, pode-se afirmar que NÃO diz respeito à sustentabilidade:
Observe a flexão do verbo MAPEAR no trecho “sendo o alicerce para que as empresas MAPEIEM seu roteiro futuro” (1º parágrafo). Em português, os verbos terminados no infinitivo em -ear e alguns terminados em -iar apresentam ditongação em determinadas formas. Nesse sentido, pode-se afirmar que está INCORRETA a seguinte frase imperativa:
São sinônimos dos sufixos das palavras sustentabilidade e perpetuação, respectivamente, os sufixos de:
A última oração do período “Andrew W. Savitz ressalta que as empresas „precisam inserir as questões sociais em suas estratégias, de modo a refletir sua atual importância para os negócios?” (4º parágrafo) exprime em relação à anterior o sentido de:
Das modificações feitas abaixo na redação do trecho “não só para a geração de lucro, mas para o sucesso organizacional” (4º parágrafo), houve alteração de sentido em:
O trecho “aliando, assim, os interesses dos negócios aos interesses do meio ambiente e da sociedade” (3º parágrafo) terá o sentido alterado se for redigido da seguinte forma: “aliando, assim, os interesses do meio ambiente e da sociedade aos interesses dos negócios”. Dos pares abaixo, aquele em que NÃO houve alteração de sentido das frases é:
Considerando-se a estrutura sintática do período que constitui o 1º parágrafo do texto, o desenvolvimento da oração reduzida de gerúndio “sendo o alicerce para que as empresas mapeiem seu roteiro futuro”, sem se alterar o sentido do período, pode ser feito com a seguinte redação:
A locução em caixa alta no trecho “OU SEJA, com mudanças sociais, econômicas e ambientais” (2º parágrafo) pode ser substituída, sem alteração de sentido, por todas as relacionadas abaixo, EXCETO por:
Das alterações feitas abaixo na redação do trecho “O processo de globalização e a mundialização aos quais as organizações têm sido submetidas” (2º parágrafo), está INCORRETA, quanto ao emprego do pronome relativo, de acordo com as normas de regência, a seguinte:
A autora do texto defende a tese de que “a sustentabilidade surge como princípio fundamental para quem quer fazer negócio num mundo interdependente, sendo o alicerce para que as empresas mapeiem seu roteiro futuro” (1º parágrafo). Para a defesa da tese, ela usa vários argumentos, entre os quais NÃO está o seguinte:
A respeito da concordância verbal na frase “No meio da balbúrdia choviam perguntas” (18º parágrafo), pode-se afirmar que está:
O vocábulo em caixa alta na frase “Queria que lhe apontassem um cristão DECENTE para guardá-la” (6º parágrafo), que significa “digno”, forma um par de vocábulos homônimos não homógrafos com o vocábulo “descente”, que significa “que desce”. Dos pares de frases abaixo, nas quais também foram usados homônimos não homógrafos, aquele em que houve erro no emprego dos vocábulos por inversão dos respectivos significados é:
Recuperar senha