Processando...

Questões de Concursos | OAB | Enem | Vestibular

Limpar busca
Filtros aplicados
Banca: FJPF x
#35424
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Regulamento de Pessoal - CONAB
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

Os Recursos Humanos necessários para a concretização dos produtos ou serviços de uma organização, definidos em quantidade e qualidade adequadas, formam o seu quadro de pessoal. Sobre a composição do quadro de pessoal da CONAB, analise as afirmativas a seguir:

I – o grupo ocupacional I reúne a força de trabalho semiqualificada que exerce atividades operacionais básicas e serviços auxiliares de apoio.

II – o grupo ocupacional II é composto por empregados qualificados de nível médio que atuam no apoio e na assistência técnica administrativa e operacional.

III – o grupo ocupacional III é integrado por profissionais com formação de nível superior que exercem, entre outras, as funções de gestão, planejamento e assessoria.

Assinale as afirmativas corretas:

#35423
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
1
médio

(1,0)

O uso do acento grave no a é uma exigência das normas ortográficas em vigor na frase:

#35422
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

A frase: “Normalmente infecta aves, domésticas ou selvagens (inclusive migratórias)” pode ser pontuada de diversas outras maneiras, COM EXCEÇÃOda seguinte, considerada inaceitável pelas normas de pontuação vigentes:

#35421
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0)

Na reescrita do trecho “Há motivo para precaução de autoridades sanitárias? Sem dúvida. Mas não para pânico público, nem para sair comprando do próprio bolso caixas e caixas de oseltamivir”, a redação gramaticalmente inaceitável é a seguinte:

#35420
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0)

Ao se reescrever a oração em negrito no período: “Faz pelo menos dois anos que o mundo aguarda uma pandemia do calibre da gripe espanhola, que matou mais de 20 milhões de pessoas entre 1918 e 1920”, houve erro quanto à regência do verbo na redação:

#35419
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
fácil

(1,0)

No texto, deu-se preferência à próclise do pronome se nas seguintes passagens:

I - “A mortandade de aves domésticas e casos isolados de pessoas infectadas com o H5N1 se espalharam pelo Oriente”.

II - “O H se refere à hemaglutinina, envolvida na invasão”.

III - “O H5N1 só se tornaria realmente perigoso se sofresse uma mutação que facilitasse sua transmissão entre pessoas”.

IV - “do que ainda não se tem notícia”.

V - “de que isso se torne uma realidade”.

Segundo as gramáticas, seria também perfeitamente admissível a ênclise, isto é, a posposição do pronome ao verbo, nas seguintes passagens:

#35418
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0)

A alternativa em que a palavra muito está sintaticamente empregada como em “parece muito mais fácil que o físico” é a seguinte:

#35417
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0)

O par de vocábulos derivados cujos sufixos acrescentam às formas primitivas noções inteiramente diversas é:

#35416
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

A mudança na ordem dos termos altera o sentido fundamental do enunciado em:

#35385
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

Na frase: “A mortandade de aves domésticas e casos isolados de pessoas infectadas com o H5N1 se espalharam pelo Oriente a partir de 2003 e daí, periodicamente, para as manchetes do mundo todo”, a preposição em negrito está empregada com o mesmo valor relacional que em:

#35384
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0)

No trecho “Talvez, apenas, na nunca materializada pandemia de Sars, a ‘pneumonia asiática’, que tirou o sono de muita gente em novembro de 2002 ecausou menos de 800 mortes”, a conjunção em negrito está empregada com o mesmo valor relacional que na seguinte passagem de Graciliano Ramos:

#35383
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
difícil

(1,0)

Na passagem “Desse reservatório, pode ser transmitida para pessoas, quando manifesta alta capacidade de matar”, o conectivo em destaque pode ser substituído, sem que o enunciado sofra alteração fundamental de sentido, por: 

#35382
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

No trecho “Até que haja contágio entre humanos, e não de ave para homem, corre-se o risco de gastar dinheiro à toa”, a oração introduzida pela conjunção até queexpressa, em relação à oração em negrito, um fato:

#35381
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

Todos os pronomes abaixo destacados remetem a elemento anterior a eles no texto, COM EXCEÇÃO do que se encontra na alternativa:

#35380
Concurso
CONAB
Cargo
. Cargos Diversos
Banca
FJPF
Matéria
Português
Tipo
Múltipla escolha
Comentários
Seja o primeiro a comentar
médio

(1,0)

Leiam-se as seguintes proposições:

I - “Normalmente infecta aves, domésticas ou selvagens (inclusive migratórias)” (5º §).

II - “Desse reservatório, pode ser transmitido para pessoas” (5º §).

III - “Aves migratórias e o comércio de aves ajudam a espalhar o vírus pelo mundo” (7º §).

IV - “Facilidade de contágio e poder de matar podem resultar dessa aliança” (8º §).

Deve ser interpretado, não como certo, mas como passível de realizar-se, o conteúdo expresso: